淺嚐茶旨 Sip

2025 最佳布料使用Best Use of Fabrics
R281 黃紫涵Huang, Tzu-Han


BACK

靈感來源 / 設計理念

以茶道的五個階段為靈感,由〈初沏〉至〈餘韻〉,從濃至淡,凝視緩慢。服裝隨茶席流程展開,轉化水未染茶的清澈、沖泡釋放的濃烈與最終回甘,成為布料與結構的語彙。於喧囂中尋得靜謐,在時間流轉與回望間沉澱思緒,於瞬息萬變的時代,保留一處緩慢而深刻的回響。

Concept / Inspiration

Guided by the five stages of the tea ceremony, this collection traces a journey from Unstained to Aftertaste, from boldness to subtlety, from clarity to resonance.

Each garment unfolds like the tea ritual itself, transforming the purity of unstained water, the intensity of steeping, and the lingering sweetness into a language of fabric and form.

In the midst of noise and haste, this collection becomes a pause, an invitation to stillness. As time flows forward and memory reflects back, the designs offer a quiet space to breathe, preserving a slow and lasting echo in an ever-accelerating world.

作品與「永續」、「功能」、「機能」之關聯性

本系列以茶道為文化根基,強調時間感、靜觀與惜物的哲思,嘗試以服裝實踐「文化永續」的理念。從〈未染〉至〈餘韻〉,五套作品承載茶在不同階段的色澤與情緒,轉化沖泡過程中「有形」的器物與「無形」的感知為服裝語彙。服裝不僅是穿著的物件,更是承載文化、記憶與感受的載體。服裝如茶具,歷經時間淬鍊方顯韻味;設計結構強調收納、重組與保存價值,延續傳統惜物精神,並鼓勵穿者建立與衣物的情感連結。透過對茶道節奏的詮釋與重構,試圖在快速流變的時代中保留一份緩慢、深刻且可被傳承的文化回聲。

SUSTAINABILITY and FUNCTION

Inspired by the five stages of a tea ceremony, this series follows a journey from the first infusion to the lingering aftertaste, gradually fading from strong to light, embracing slowness with quiet focus. The garments unfold in harmony with the tea ritual, transforming the clarity of water unstained by tea, the intensity of steeping, and the mellow sweetness of the final sip into a vocabulary of fabric and structure.

In a world full of noise, this collection seeks stillness. It invites reflection within the flow of time, preserving a space for gentle resonance, deep, unhurried, and quietly enduring.